中国考生在雅思写作中的薄弱之处

英国文化协会驻华办事处考试业务总监透露,英国文化协会对历年全球学生雅思考试的情况调查显示,在听说读写四项考查内容中,中国学生的阅读和写作较好,但中国考生平均成绩明显低于全球平均成绩,主要原因就是写作成绩偏低。中国雅思网)Un`?Ejp_@

nbh,B8b^1H0雅思写作分为大作文和小作文二部分,小作文只要老师稍加指导,讲解思路,常用词汇及套句,大部分考生都能在小作文部分拿到理想成绩。而大作文即议论文则不同,它的写作一直被中国考生认为是雅思考试中最困难最艰巨的任务。此部分中国考生主要弱点在于:
3@jQ"P R ?0中国雅思网EJ{3_G_8I
——对话题陌生中国雅思网,|`4f"k'eb

7iL3KY'~6f!v q0中国大部分考生们要么“两耳不闻窗外事,一心只读圣贤书”,要么每天沉醉于追星或网络游戏中,对社会现象从不关注也不思考。所以当他们参加雅思考试,看到大作文题目时大脑一片空白,根本不知道怎样展开讨论或辩论,导致在规定时间内写不完作文;即使东拼西凑把作文完成了,但也可能因为偏题或跑题而导致作文得分很低。
d`(^?/s,CdPB0 
+R.D+l Y&hp0因此建议考生平时多关注社会现象,可以读一些报纸如China Daily,下载写作机经,并学习机经和教材范文中的思路。通过增加阅读量来拓宽自己的知识面,这样看到作文题目就不会一头雾水,不知怎样下笔了。中国雅思网~){ J!S1d%`$a!du
中国雅思网4yAzIKG] a
——英语语法的生疏
,/&Hh5kQ;Z`0中国雅思网,ZlTk4M i1ty
英语有各种语法意义的不同种类的语素和功能词语(如时态,人称,格,数及大小写,冠词等)再加上完备的句法使英语严格地受规则制约,句法很少为语义让步。英语句法结构丰富严格,以动词为核心,重分析轻综合的英语的句子排列顺序是主谓宾(SVO)或主谓(SV)。一般来说句子必须完备,各组成部分很少忽略,尤其是主语更不能忽略,一些无主语句子如“下雨了”,必须加上一个逻辑主语而不能直译。而且对标点符号要求也十分严格,句际句内也要用逻辑关系词连接。而很多考生恰恰忽略这些,套用汉语句法,句际句内用逗号而非关系词连接,导致句法出错而被扣分。
eM:r(ms$]v0中国雅思网P!T%Bo u3K6V0U
汉语是“人治”的,因此是主观的,而英语是“法治”的,因此是客观的。要想弄懂英语句子的意义就必须首先搞清它的句法关系,因为英语重形式轻内容,所以当考生语法出现错误,而这些错误造成考官的某些阅读困难时,作文得分也就很低了。中国雅思网5r8P b*g;P3J
中国雅思网F.}6d ?CJpqt/m
下面以马致远的一首诗歌(天净沙)的原文和英译文为例,大家可以看出两种语言句法的文化差异。
L5~s,}/8C ^O0中国雅思网*HlE3f"T+y,?HD
枯藤,老树,昏鸦。
zpj+E nI0中国雅思网EEmf$[
小桥,流水,人家。中国雅思网{Cw['rN&DQ$|
中国雅思网b kqE@M/KR
古道,西风,瘦马。
AN1~l?0
kCW pS X9V$/u0夕阳西下。中国雅思网+P{oNq W0_f$l

mq%uKmK0断肠人在天涯。中国雅思网8H~G)Ixc d3T
中国雅思网B,O3Z.X2o5]D3h1g
Crows hovering over rugged old trees wrethed
8c7c!H ~9GP0
L;lI x CSg[c0with, rotten vine---the day is done.
Oxx/fP,]-p&k0
!x[t-Uonder is a tiny bridge over a sparkling steam,中国雅思网RD/%h4Ia

`"Z6ywein/x-f_q0and on the far bank, a pretty little village.
kK3_J3D8ZYHK0
p)L^,BwG;zM0But the traveller has to go on down this ancient road, the中国雅思网/"AV3jB1n{;HH

1wO)U:]@`0west wind中国雅思网o`+C9i1l
中国雅思网5P6N"Ak2?
moaning, his bony horse groaning, trudging towards the中国雅思网-Y a-TZ.P

j,{C_ O@ TO0sinking sun,
|{"g0N1k7R1^g%c+e0中国雅思网f{#N#IQ _$yD
farther and farther away from home.
/r@,RS3z!S}0中国雅思网M |zh"Ua
建议考生平时注意英语语法和汉语语法的差异,并打好英语语法基础,否则作文很难拿到好的分数。
.QDE]LY$X0中国雅思网j'P&fo,{Z,QP
——对词汇和英语文化现象的不了解
iFz,lr0中国雅思网M}9nqb?hzK
这是中国考生的典型问题,很多考生词汇量非常大,但对单词的具体用法不甚了解,结果往往导致单词使用不当。比如,当写作文要用到“转变”一词时,很多考生想到不用“change”而是用其他词替换它,期望获得更高分数,于是他们想到单词“transform”,和“shift”,但实际上”transform”的英文解释为 “to change completely in form, appearance, or nature”, 而 “shift” 的英文解释为 “to change in position or direction; move from one plce to another”. 虽然“transform” 和 “shift”都有“转变”之意,但侧重点不同,用法也就和“change” 不同。若盲目用他们代替”change”就会导致单词使用不当,影响文章理解从而影响得分。建议考生在背单词时注意看单词的英文解释。中国雅思网"ZfSNH,lI%fV
中国雅思网3J/v"}l6O/
另外,不了解一种语言中的社会文化也无法真正掌握这种语言。有些词在两种语言中的字面意义相同,但引申意义不同甚至褒贬含义截然相反。很多中国考生对英语文化不了解往往导致单词使用错误,产生误解,从而无法在写作中考到理想成绩。例如“鹤”在中文、日文、英文和法文中的字面意义都是指一种涉禽;在中国鹤的引申意义为长寿的象征,中国人称它为仙鹤,地位仅次于凤凰。在日本鹤是幸福的象征,然而它在英国被看做丑陋的鸟;在法国是蠢汉和淫妇的代称。白象(white elephant)在中国有吉祥的意思而在美国、英国是累赘的意思。英文的“conservative”在英国是一个褒义词,含有尊重历史传统,办事稳健等意思;而汉语中的“保守”就带有不思进取的贬义。因此考生在作文中若用到这些冲突词汇,则容易引起误会。因而考生平时应该多注意中西方文化差异在词汇中的体现。 中国雅思网HH2v fnP&Lp
中国雅思网8^%]Y)c%f5]
点此查看原文>>>
Z3gvqu1aRa0
文章来源于网络,如有侵权请联系我们,将会在第一时间处理
更多资讯可以关注微信公众号:IELTSIM。
[AD] 点击此处了解【雅思合集】【学习计划定制】【终生VIP服务】
雅思考官亲授 | 写作框架之大作文13句原则和小作文4段式结构
实例评点雅思写作10大爆款级“见官死”开头
7种雅思大作文的开头方法汇总
雅思小作文冲击7+各类题型写作技能汇总